kötve-fűzve

Nincs új a dupla hold alatt

 

Kedden került a magyar boltok polcaira Murakami Haruki új regényének, az 1Q84 című trilógiának az első két kötete – a harmadik, befejező rész a jövő évi Budapesti Könyvfesztiválra fog megjelenni magyarul. A könyvet misztikus thrillerként és szerelmi történetként is lehet olvasni, de egyelőre semelyik olvasatban nem múlja felül a japán író eddigi legjobbjait. Az 1Q84 a Világvégé-hez vagy A kurblimadár-hoz képest utánérzés, amiben Murakami magát ismétli. Igaz, a könyvet így sem lehet letenni. Tudni akarjuk, kik azok a kis emberek, mi történik a duplikátum dótákkal, és miért erőszakolják meg a szektában a kislányokat.

Egy hivatalos ügyben siető harmincas nő, Aomame reménytelenül beragad egy dugóba a gyorsforgalmi út közepén egy taxiban. A sofőr azt tanácsolja neki, használja a vészlépcsőt, amely egy vonatállomáshoz vezet. A nő kiskosztümben és magas sarkúban le is kúszik a lépcsőn, és csak később ébred rá, hogy ezáltal egy másik univerzumba került, amely ugyan kísértetiesen hasonlít 1984-hez, ahonnan elindult, de pár apróság mégsem egyezik. Például más pisztolyt hordanak a rendőrök, és két hold függ az égen.

A páros fejezetek főszereplője Tengo, a kigyúrt matematikatanár, aki regényeket ír. Aomame és Tengo egy iskolába jártak, tízéves korukban egyszer megfogták egymás kezét, és bár azóta nem találkoztak, halálosan szerelmesek egymásba. Amikor Aomame a végzetes dugóba kerül, szerkesztője rábeszélésére Tengo éppen elkezd átfogalmazni egy titokzatos könyvet, amelyet eredetileg egy diszlexiás, 17 éves kamaszlány írt azokról a kis emberekről ("Little People"-ként szerepelnek a könyben), akik egy halott kecske száján másznak ki, és a levegőből kihúzkodott szálakból fonnak gubót. Tengónak lassacskán leesik, hogy amit a lány leírt, valóság, és mindennek egy vidéki kommunában élő vallási csoporthoz van köze. Addigra már fölötte is két hold világít.

Ha Murakami legjobb műveihez hasonlítjuk, az 1Q84-nek – legalábbis annak az első két kötetnek, amelyet most magyarul lehet olvasni – több gyengéje is van. Az egyik a tempó. A japán író eddig is előszeretettel időzött el a spagettifőzés, bevásárlás, takarítás apró-cseprő leírásával, mert így hangsúlyozta szereplői realisztikusságát az ő totálisan szürreális írói világában. Az 1Q84-ben azonban nem a tofuvacsora miatt halad vontatottan a történet. Murakami sokszor ismétel előzőleg már elmondott információkat, és lassan adagolja az eseményeket - a szintén háromkötetes A kurblimadár-nál is lassabban, ám amíg ott feszült hangulatot tudott teremteni a főszereplő Toru toporgása a kis házban, addig itt szimplán idegesítő, hogy alig történik valami. Lehet, hogy csupán azért tűnik így, mert közben az író nem dob oda elénk elég információmorzsát (vagy rossz arányban dobja) a történet gerincét alkotó rejtélyről - a gonosz erők uralta vallási csoportról – ahhoz, hogy szinten tartsa kíváncsiságunkat.

Az 1Q84 olvasható misztikus thrillerként és románcként is. Nekünk inkább az előbbiként működött, egyszerűen azért, mert a szerelmi szál nem hihető. Elképzelhető két kiskamasz, akiknek egy kézfogás elég volt, hogy halálosan szerelmesek legyenek egymásba, viszont felnőve sohasem keresik egymást, pedig rettentően magányosak? Nincs felépítve és megokolva a vonzalom, ami pedig elvileg az események egyik fő mozgatórugója lenne. (Például Aomame nem Tengóra emlékszik meghatározó érzelmi kötődésként, hanem kamaszkori barátnőjére, akivel leszbikus kalandja is volt.)

A gyógymasszőr és harcművész Aomame (a neve annyit jelent japánul, hogy zöldbab) az író első női főszereplője. Furcsa, maszkulin alak: messze nem olyan jól sikerült figura, mint Murakami jellegzetes, tébláboló férfiszereplői. Női mivolta leginkább abban nyilvánul meg, hogy kis mellei miatt sajnálkozik, és többször sírva fakad. Biztosan az ő antinősége is hozzájárul ahhoz, hogy nehéz elhinni a szerelmes epekedést: Aomame nem az a nő, aki érzelmileg kiszolgáltatná magát.

Misztikus thrillerként remekül működhetne az 1Q84, de ehhez meg arra lenne szükség, hogy nagyobb hangsúlyt kapjanak ezek a gubót szövő kis emberek. A sztori maga érdekesnek tűnik: egy csapat hippi elhagyja Tokiót, hogy egy faluban zöldséget termesszen. Békében élnek, míg aztán váratlanul merev, kegyetlen szektává alakulnak, ahol kislányokat erőszakolnak meg. Azonban arra, hogy kik a gubót szövő kis emberek, mi a céljuk, miből áll a hatalmuk, miért és hogyan alakult át a földműves közösség szektává, arra a második kötet végéig nem kapunk választ – tehát nem előzékenységből nem szpojlerkedünk.

Nem épül ki az a mitológia, ami akár a Világvégé-ben is, a koponyákban őrzött álmokkal, leszakított árnyékokkal. A feszültségkeltés, aminek Murakami vitathatatlan mestere, az 1Q84-ben nem működik olyan flottul, mint más regényeiben. A remek vészlépcsős indítás után sokat veszít lendületéből a sztori. (A lenti Ella Fitzgerald-számból vette az író a regény mottóját: "ez csak egy papírhold".)


Nehéz lenne találni az 1Q84-ben olyan motívumot, szereplőt vagy fordulatot, amelynek legalább egy variánsa nem fordult elő korábbi Murakami-regényekben. Az elválasztott gyerekkori szerelmesek témájára épül A határtól délre, a naptól nyugatra; fontos lesz egy félig autista, de földöntúli képességgel megáldott szereplő, mint a Kafká-ban, párhuzamos, a végén összekapcsolódó fejezetek váltják egymást a Világvégé-ben is, és létezik egy gonosz erők uralta párhuzamos valóság, akárcsak A kurblimadár-ban vagy a Szputnyik, szívecském-ben.

Hosszasan lehetne sorolni még a kapcsolódásokat (egészen odáig, hogy megjelenik A kurblimadár egyik mellékszereplője, a tenyérbemászó Usikava, aki a hírek szerint az 1Q84 harmadik kötetében főszerepet kap majd), lehet, hogy majd még mi is elszórakozunk azzal egy későbbi bejegyzésben, hogy elkészítjük a Murakami-életmű csodaszép motivikus mátrixát. Az önismétlést lehet önreferenciaként is felfogni, tehát emiatt nem feltétlenül veszít értékéből a regény. A megrögzött Murakami-rajongóknak például nagy élmény lehet – nekünk az volt –, hogy a jól ismert világba kerülnek vissza, mintha csak az eddigi könyvek összekevert egyvelegváltozatát olvashatnák újra.

Mindent összevéve mégis erőtlen az 1Q84, ahhoz képest legalábbis, hogy a nagy dobást, a főművet vártuk. Murakami toplistánkon az új könyv valahol az erős középmezőny élén kapna helyet. Naná, hogy a harmadik kötetet is falni fogjuk – ha másért nem, hát megtudjuk, kik azok a kis emberek, mi történik a duplikátum emberekkel, és miért erőszakolják meg a szektában a kislányokat. De aki először nyúlna Murakamihoz, előbb a Világvégé-t, A kurblimadar-at vagy a Kafká-t vegye meg.

Murakami Haruki: 1Q84 I-II. kötet, Geopen Kiadó, 2011, 512 + 480 oldal, 3990 + 3990 Ft (ford. Erdős György és Nagy Anita)

Korábban: Birkaembertől kitör a frász - az előző Murakami-regény kritikája

Murakami A-tól Z-ig - összeállítás az íróról

Címkék: Murakami Haruki, kritika, japán irodalom, 1Q84, Geopen

Reblog hírfolyam | Like hírfolyam

Szerzők

Kelt renton Bódi Tamás napifix GergoV vinczebarbara pethoandras vorakanita domotoragi puskar RónaiAndrás natashak jolsvaijulia ivantunde csernaszabo babiczkytibor lakatospetya bujdosobori glozik fiathtitanilla lavicskazsuzsanna lakatosistvan timaranetta ottanna gesztesianita sethy piroskadar szaboandras nemethrahel Yakz Corot kötvefűzve Pallag Zoltán Göndöcs Tamás antalnikolett salino

Utolsó kommentek

Facebook